Keine exakte Übersetzung gefunden für الوسط الأعلامي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الوسط الأعلامي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le briefer au milieu de la ruche du FBI est difficile.
    من الصعب إعلامه وسط .خلية المباحث الفيدرالية
  • C'est une chose de sortir de la protection de témoins, c'en est une autre de sauter au milieu de la tempète des médias.
    أنه شئ معين لكي تخرج بهدوء من برنامج حماية الشهود هذا يتم بطريقة أخري بحيث يتم الدخول في وسط عاصفة أعلامية
  • Il y a des activités à l'intention des milieux institutionnels et scolaires, et aussi des campagnes d'information et de publicité par le biais de communications collectives et institutionnelles;
    ويشمل ذلك أنشطة موجهة إلى الوسط المؤسسي والدراسي وحملات إعلامية وإعلانات في وسائط الإعلام الجماعية والمؤسسية.
  • À la fin de leurs travaux, les participants ont adopté un code de conduite commun pour les médias d'Afrique centrale.
    وفي ختام حلقة العمل، اعتمد المشاركون مدونة قواعد سلوك مشتركة لوسائط الاعلام في وسط أفريقيا.
  • Pour donner suite à cet effort, le Centre publie des documents de référence à l'intention des médias des pays d'Afrique centrale.
    ومتابعة لهذا الجهد، يقوم المركز حاليا بنشر وثائق مرجعية لوسائط الاعلام في وسط أفريقيا.
  • Europe centrale et occidentale: Réponses des médias et campagne publiques, par période redditionnelle
    أوروبا الوسطى والغربية: استجابات وسائط الإعلام وحملات توعية الجماهير، حسب فترة الإبلاغ
  • Des représentants de tous les États d'Asie centrale, sauf le Turkménistan, ont participé au sommet des responsables des organes d'information du continent eurasiatique consacré au VIH/sida, suivi en juin 2005 d'une table ronde des responsables de l'information de l'Asie centrale organisée à Almaty.
    وجمع مؤتمر قمة أورآسيوي لقادة وسائط الإعلام قادة من جميع دول آسيا الوسطى باستثناء تركمانستان، وتلاه اجتماع مائدة مستديرة لآسيا الوسطى لوسائط الإعلام، المعقود في ألماتي في حزيران/يونيه 2005.
  • Ce séminaire visait à aider les professionnels des médias de l'Afrique centrale à mieux intégrer dans leur métier les questions relatives aux droits de l'homme et à la démocratie et ainsi à assurer une meilleure protection et promotion de la liberté de la presse, conformément aux normes reconnues universellement.
    وكان الهدف من هذه الحلقة الدراسية هو مساعدة العاملين في وسائط الإعلام في وسط أفريقيا على زيادة إدماج القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان والديمقراطية في مهنهم، إضافة إلى كفالة حماية أفضل لحرية الصحافة والنهوض بها، وفقاً للقواعد المعترف بها دولياً.
  • Le BONUCA a continué, par le biais de sa section d'information, à mener des campagnes radiophoniques de sensibilisation aux droits de l'homme et à la culture de la paix.
    وواصل مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، عن طريق قسم الإعلام التابع له، حملات التوعية التي يضطلع بها من خلال البرامج الإذاعية من أجل تعزيز حقوق الإنسان والعمل على إرساء ثقافة السلام.
  • Un spécialiste des affaires politiques (P-3) sera chargé des activités de suivi et d'analyse et rendra compte des questions et des nouveaux faits politiques, civils et socioéconomiques pertinents survenus dans la région, en prêtant une attention particulière au rôle des partis politiques, à l'environnement dans lequel évolue la société civile et aux questions de gouvernance en Asie centrale; deux assistants d'information (agents locaux) seront chargés d'identifier les principaux organes d'information et d'appliquer la stratégie de sensibilisation du Centre dans les cinq pays d'Asie centrale.
    ويقوم موظف الشؤون السياسية (برتبة ف-3) بمراقبة وتحليل المسائل السياسية والمدنية والاجتماعية والاقتصادية وغيرها من المسائل ذات الصلة والإبلاغ عنها، بالإضافة إلى التطورات الحاصلة في المنطقة مع إيلاء اهتمام خاص لدور الأحزاب السياسية، وتهيئة البيئة للمجتمع المدني، والمسائل المتعلقة بالحكم في آسيا الوسطى، ويضطلع مساعدان إعلاميان (من الرتبة المحلية) بالمسؤولية الرئيسية عن تحديد منافذ وسائط الإعلام الرئيسية ومواقعها وتنفيذ استراتيجية التوعية التي يضطلع بها المركز في بلدان آسيا الوسطى الخمسة.